English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2507 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to give a long recital of something U دادن یک شرح مفصل و طولانی از چیزی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to detail something U چیزی را مفصل [با همه جزییات] شرح دادن
To explain something in detail . U چیزی را بطور مفصل ومشروح توضیح دادن
extension U طولانی تر کردن چیزی .افزودن چیزی به چیزی دیگر برای طولانی تر کردن آن
extensions U طولانی تر کردن چیزی .افزودن چیزی به چیزی دیگر برای طولانی تر کردن آن
gabfest U محاوره طولانی و مفصل
to talk something over with somebody U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
prolongate U طولانی کردن امتداد دادن
to depict somebody or something [as something] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
longer U میل داشتن ارزوی چیزی را داشتن طولانی کردن
longest U میل داشتن ارزوی چیزی را داشتن طولانی کردن
longs U میل داشتن ارزوی چیزی را داشتن طولانی کردن
longed U میل داشتن ارزوی چیزی را داشتن طولانی کردن
long- U میل داشتن ارزوی چیزی را داشتن طولانی کردن
long U میل داشتن ارزوی چیزی را داشتن طولانی کردن
recital [of something] U شرح کامل محتویات [شرح مفصل ] چیزی
glenoid fossa or cavity U گودی مفصل کاسه مفصل
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
enclose U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
encloses U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclosing U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
pushes U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushed U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
push U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
to esteem somebody or something [for something] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
to put any one up to something U کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
define U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defining U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defines U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defined U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
expanding U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expands U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expand U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
to lean something against something U چیزی را به چیزی تکیه دادن
inserts U قرار دادن چیزی در چیزی
inserting U قرار دادن چیزی در چیزی
insert U قرار دادن چیزی در چیزی
fibres U که برای ارسال سیگنال نوری روی سافت طولانی استفاده میشود. این نوع فیبر پهنای باند تا حد گیگا بیت در ثانیه دارد و برای شبکههای تلفنی با سافت طولانی استفاده میشود
fiber U که برای ارسال سیگنال نوری روی سافت طولانی استفاده میشود. این نوع فیبر پهنای باند تا حد گیگا بیت در ثانیه دارد و برای شبکههای تلفنی با سافت طولانی استفاده میشود
fibre U که برای ارسال سیگنال نوری روی سافت طولانی استفاده میشود. این نوع فیبر پهنای باند تا حد گیگا بیت در ثانیه دارد و برای شبکههای تلفنی با سافت طولانی استفاده میشود
to portray somebody [something] U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
To let something slip thru ones fingers . U چیزی را از کف دادن
string out <idiom> U کش دادن چیزی
measure U توقف رخ دادن چیزی
integrating U درشکم چیزی جا دادن
to rent out something U کرایه دادن چیزی
integrate U درشکم چیزی جا دادن
reimbursing U خرج چیزی را دادن
integrates U درشکم چیزی جا دادن
reimburses U خرج چیزی را دادن
reimbursed U خرج چیزی را دادن
to plug in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
to put in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
locus in quo U جای رخ دادن چیزی
put in U قرار دادن چیزی در
to book something U چیزی را سفارش دادن
reimburse U خرج چیزی را دادن
prevent U توقف رخ دادن چیزی
to smell [of] U بوی [چیزی] دادن
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
boosts U افزایش دادن چیزی
to lean against something U پشت دادن به چیزی
to hire out something U اجاره دادن چیزی
to let something [British E] [Real Estate] U کرایه دادن چیزی
to let something on a lease U کرایه دادن چیزی
to hire out something U کرایه دادن چیزی
to let something [British E] [Real Estate] U اجاره دادن چیزی
to buoy something [up] U به کسی [چیزی] دل دادن
to let something on a lease U اجاره دادن چیزی
to rent out something U اجاره دادن چیزی
hand in <idiom> U به کسی چیزی دادن
boosting U افزایش دادن چیزی
to cut back [on] something U چیزی را کاهش دادن
preventing U توقف رخ دادن چیزی
prevents U توقف رخ دادن چیزی
boosted U افزایش دادن چیزی
to pass somebody something U به کسی چیزی دادن
boost U افزایش دادن چیزی
to hand somebody something U به کسی چیزی دادن
to cut down [on] something U چیزی را کاهش دادن
to cut something U چیزی را کاهش دادن
prevented U توقف رخ دادن چیزی
pushes U چیزی را زور دادن
pushed U چیزی را زور دادن
push U چیزی را زور دادن
pitch in <idiom> U به چیزی پول یا کمک دادن
catch up with (someone or something) <idiom> U وقف دادن به کسی یا چیزی
contain U قرار دادن چیزی در درون
hard on (someone/something) <idiom> U آزار دادن کسی یا چیزی
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
to equip something U چیزی را ساز و برگ دادن
settle a score with someone <idiom> U عین چیزی را به کسی پس دادن
to drop something off [at someone's] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
setover U روی چیزی قرار دادن
contained U قرار دادن چیزی در درون
overglaze U روی چیزی را لعاب دادن
to weigh in [on something] U تذکر دادن [در مورد چیزی]
move U تغییر دادن محل چیزی
moved U تغییر دادن محل چیزی
moves U تغییر دادن محل چیزی
representation U عمل نشان دادن چیزی
representations U عمل نشان دادن چیزی
to discern someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
contains U قرار دادن چیزی در درون
embowel U در شکم چیزی قرار دادن
to give somebody [something] a helping hand U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
to fire up something U با تحریک چیزی را افزایش دادن
redone U انجام دادن مجدد چیزی
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
redo U انجام دادن مجدد چیزی
movement U تغییر دادن محل چیزی
epitomizing U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomizes U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomized U صورت خارجی به چیزی دادن
transfuse U چیزی را نقل وانتقال دادن
epitomize U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomising U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomises U صورت خارجی به چیزی دادن
to get something to somebody U تحویل دادن چیزی به کسی
epitomised U صورت خارجی به چیزی دادن
to jump at something [colloquial] U به چیزی واکنش نشان دادن
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
to cause the downfall of somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
advancing U حرکت دادن چیزی به جلو
advances U حرکت دادن چیزی به جلو
to make amends for something U کفاره دادن برای چیزی
to atone for something U کفاره دادن برای چیزی
advance U حرکت دادن چیزی به جلو
to permit somebody something U به کسی اجازه چیزی را دادن
redid U انجام دادن مجدد چیزی
to put something to the vote U درباره چیزی رای دادن
prevention U مانع رخ دادن چیزی شدن
exchange U دادن چیزی به جای چیز دیگر
I have nothing to declare. چیزی برای گمرک دادن ندارم.
ascription U عمل نسبت دادن به چیزی اتصاف
to work it <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
debunk U توخالی بودن چیزی را نشان دادن
intruder U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
demonstrate U نشان دادن نحوه کار چیزی
to lose something U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
have eyes only for <idiom> U همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
to forfeit something U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
superposition U قرار دادن چیزی روی چیزدیگر
do a job on <idiom> U بیفایده وزشت نشان دادن چیزی
demonstrated U نشان دادن نحوه کار چیزی
position U قرار دادن چیزی در محل خاص
to proffer [somebody something ] [something to somebody] [formal] U اظهار نظر دادن در باره چیزی
implement U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
implemented U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
intruders U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
implementing U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
photosensitize U بوسیله نور به چیزی حساسیت دادن
positioned U قرار دادن چیزی در محل خاص
ends U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
ended U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
end U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
To pin something on someone . U چیزی را به کسی بستن (نسبت دادن )
exchanges U دادن چیزی به جای چیز دیگر
exchanged U دادن چیزی به جای چیز دیگر
impact U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
to tease a person for a thing U کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
engrain U درجسم چیزی فروکردن خورد دادن
demonstrating U نشان دادن نحوه کار چیزی
impacts U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
exchanging U دادن چیزی به جای چیز دیگر
demonstrates U نشان دادن نحوه کار چیزی
implements U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
demo U عمل نشان دادن نحوه کار چیزی
superimposing U قرار دادن چیزی در بالای چیز دیگر
superimpose U قرار دادن چیزی در بالای چیز دیگر
superimposes U قرار دادن چیزی در بالای چیز دیگر
carry U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
interrupts U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
interrupting U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
substitute U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
interrupt U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
substituting U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
carried U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carries U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
to pick and choose U درسوا کردن چیزی سلیقه زیادبخرج دادن
carrying U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
demonstrations U عمل نشان دادن نحوه کار چیزی
substituted U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
demonstration U عمل نشان دادن نحوه کار چیزی
To submit something to someone. U چیزی را به کسی تسلیم کردن (ارائه دادن )
heralds U از امدن یاوقوع چیزی خبر دادن اعلام کردن
affects U لمس کردن یا تاثیر گذاشتن یا تغییر دادن چیزی
heralding U از امدن یاوقوع چیزی خبر دادن اعلام کردن
heralded U از امدن یاوقوع چیزی خبر دادن اعلام کردن
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
affect U لمس کردن یا تاثیر گذاشتن یا تغییر دادن چیزی
herald U از امدن یاوقوع چیزی خبر دادن اعلام کردن
missed U از دست دادن احساس فقدان چیزی راکردن گم کردن
miss U از دست دادن احساس فقدان چیزی راکردن گم کردن
misses U از دست دادن احساس فقدان چیزی راکردن گم کردن
certifying U صحت وسقم چیزی را معلوم کردن شهادت کتبی دادن
Recent search history Forum search
1To be capable of quoting
1چیزی که عوض داره گله نداره
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1confinement factor
1She ferreted in her handbag and found nothing.
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com